LangRelay
LangRelay is a WordPress translation plugin that turns your site multilingual in minutes. AI translates every page, post, and product into 100+ languages. Translated URLs, hreflang tags, and a language switcher are handled automatically. Most translation plugins stop at the words on the page. LangRelay also translates your URLs, your meta titles and descriptions, and the llms.txt file AI search engines read, so your site gets found in every market you sell in. What you get AI translations that read like a human wrote them. Powered by frontier language models, not Google Translate. Translated URLs. yoursite.com/about-us becomes yoursite.com/nl/over-ons. Automatic hreflang. Hreflang tags, canonical tags, and language-specific sitemaps are injected for you. No manual setup. Translated SEO metadata. Meta titles, descriptions, and OG tags translate alongside the page. Works with Yoast and Rank Math. Language switcher. Dropdown, flags, or list. Available as a Gutenberg block, Elementor widget, shortcode, or auto-injected. Translated llms.txt. ChatGPT, Perplexity, and Claude can cite your site in any language you publish in. WooCommerce multilingual. Product pages, shop pages, cart, and checkout translate out of the box. Plays nice with caching. Compatible with WP Rocket, Cache Enabler, WP Optimize, and most other plugins. Why a multilingual WordPress site matters English is only 16% of the internet. The other 84% is your addressable market. Google ranks translated pages separately. A multilingual site can multiply your organic traffic without adding new content. AI search engines (ChatGPT, Perplexity, Gemini) increasingly answer questions in the user’s native language. Without translated pages, you don’t show up. How it works Install the plugin and connect your free LangRelay account. Pick the languages you want. LangRelay captures each page on first visit, translates it through the API, and serves the translated version. Subsequent visits are served from cache instantly. That’s it. No content duplication, no manual translation interface, no separate posts to manage. Multilingual SEO done right LangRelay handles the SEO work that usually takes hours per language: hreflang and x-default tags on every page Canonical tags pointing to the correct language version Translated slugs in the URL structure Language-specific XML sitemaps Translated meta titles, descriptions, and Open Graph tags Translated llms.txt for AI search engines Search engines understand which language to serve to which visitor. AI models cite your site across markets. What makes LangRelay different You only pay for the words that actually get translated. If the same sentence appears on 500 pages, you pay for it once. Most translation plugins count every word on every page, which adds up fast on larger sites. Pricing Free: 1 project, 1 language, 10K credits/mo Starter (EUR 19/mo): 3 projects, 3 languages, 150K credits/mo Growth (EUR 69/mo): 10 projects, 10 languages, 1.5M credits/mo Business (EUR 199/mo): Unlimited projects and languages, 15M credits/mo Annual billing saves ~17%. Full pricing at langrelay.com/pricing. How credits work One credit is one translated word. A 500-word page into one language costs 500 credits. Into three languages, 1,500. Credits only count the first time a piece of text is translated. If you update a paragraph on your homepage, only that paragraph uses credits again. The rest of the page stays as-is. Duplicate content (like your footer showing up on every page) is recognized and translated once. Credits reset every month and pool across all your projects. Meet Relay Relay is your AI assistant inside the LangRelay dashboard. Ask it about translation coverage, quality scores, or which pages still need attention. It pulls live data from your project so you don’t have to dig through the user interface. External services LangRelay API This plugin sends page HTML to the LangRelay API for translation. Data is sent over HTTPS. Your WordPress database is never modified. What is sent: page HTML, your authentication token, target language code. When: on untranslated or uncached page requests, during setup verification, and when syncing project settings. langrelay.com Terms of Service Privacy Policy By using this plugin you agree to LangRelay’s Terms of Service and Privacy Policy.
Top keywords
- translated14×2.05%
- langrelay12×1.76%
- page12×1.76%
- language11×1.61%
- credits9×1.32%
- ai7×1.03%
- mo7×1.03%
- tags7×1.03%
- languages6×0.88%
- pages6×0.88%
- site6×0.88%
- translation6×0.88%
Polylang
With Polylang fully integrated to WordPress and using only its built-in core features (taxonomies), keep steady performances on your site and create a multilingual site featuring from just one extra language to 10 or more depending on your needs. There is no limit in the number of languages added and WordPress’ language packs are automatically downloaded when ready. Features Depending on the type of site you have built or are planning to build, a combination of plugins from the list below might be of interest. All plugins include a wizard allowing to setup them in just a few clicks. Polylang Polylang and Polylang Pro share the same core providing features such as: Translating posts, pages, media, categories, post tags, custom post types and taxonomies, RSS feeds; RTL scripts are supported. The language is either set by the language code in URL, or you can use a different sub-domain or domain per language. Automatic copy of categories, post tags and other metas when creating a new post or page translation. Translating classic menus and classic widgets. Also accessible with Site Editor Classic Features in block themes. Customizable language switchers available as blocks, classic widget or classic navigation menu item. Compatibility with Yoast SEO. Polylang Pro Helps optimizing the time spent translating your site with some very useful extra features such as: Better integration in the new Block Editor. Language options available in the widget block editor. Template parts translatable in the site editor (FSE). Duplicate and/or synchronize content across post translations. Improved compatibility with other plugins such as ACF Pro. Share the same URL slug for posts or terms across languages. Translate URL slugs for categories, author bases, custom post types and more… Machine translation with DeepL. Export and import of content in XLIFF format for outsourced professional translation. Access to a Premium Support for personalized assistance. Polylang for WooCommerce Add-on for the compatibility with WooCommerce which provides features such as: Translating WooCommerce pages (shop, check-out, cart, my account), product categories and global attribute terms directly in the WooCommerce interface. Translating WooCommerce e-mails and sending them to customers in their language. Products metadata synchronization. Compatibility with the native WooCommerce CSV import & export tool. Compatibility with popular plugins such as WooCommerce Subscriptions, Product Bundles, WooCommerce Bookings, Shipment Tracking and more. Ability to use the WooCommerce REST API (available with Polylang Pro). Access to a Premium Support for personalized assistance. Switching from WPML? WPML to Polylang allows migrating from WPML to Polylang in a few clicks. Credits Thanks a lot to all translators who help translating Polylang. Thanks a lot to Alex Lopez for the design of the logo. Most of the flags included with Polylang are coming from famfamfam and are public domain. Wherever third party code has been used, credit has been given in the code’s comments.
Top keywords